CONDITIONS GENERALES DE VENTE
Preámbulo
Antes de realizar un pedido en el sitio mas-seneguier.fr, se invita al Cliente a consultar las presentes condiciones generales de venta, así como la política de confidencialidad.
Artículo 1 – Definiciones
En el marco de estas condiciones generales de venta, les termes suivants, comenzando con una letra mayúscula, o escrito en mayúsculas, utilisés au singulier ou au pluriel, tendrá el significado que se define a continuación :
« Mas Seneguier o el "Vendedor" : se refiere a la empresa SENEGUIER, SAS en la capital de SENEGUIER, registrado en el RCS de SALON DE PROVENCE con el número B 447 908 542, cuya sede se encuentra en RTE DE COUDOUX 13680 LANCON-PROVENCE
« Productos » : significa los productos que son vendidos por Mas Seneguier en el Sitio y que es probable que sean objeto de un Pedido por parte de un Cliente.
« Sitio » : se refiere al sitio web mas-seneguier.fr que es editado por Mas Seneguier y en la que los Clientes pueden pedir los Productos.
« Cliente » : se refiere al cliente consumidor, es decir, una persona física que realiza un Pedido de uno o más Productos(s) en el Sitio para fines que no caen dentro del alcance de su actividad comercial, industrial, artesanal, liberal o agrícola.
« Visitante » : se refiere a un usuario de Internet que visita una o más páginas del Sitio.
« Ordenado » : significa el pedido con obligación de pago de Productos realizado por un Cliente a Mas Seneguier del sitio web.
« Cuenta » : significa la cuenta individual disponible para cualquier Cliente que desee realizar un Pedido de Productos desde el Sitio y en la que puede conectarse con un nombre de usuario y una contraseña personales.
« Día laborable » : significa todos los días de la semana de lunes a sábado con excepción de los días festivos o no laborables.
« Día laborable » : significa todos los días de la semana de lunes a viernes con excepción de los días festivos o no laborables.
«Dia del calendario »: se refiere a todos los días del calendario, De lunes a domingo incluidos festivos y no laborables.
« CGV » : se refiere a estas condiciones generales de venta.
Artículo 2 – Objeto
Les présentes CGV ont pour objet de définir les droits et obligations des parties dans le cadre de la vente en ligne des Produits proposés par le Vendeur à ses Clients.
Los T&C están disponibles en el Sitio. Elles sont expressément acceptées par le Client préalablement à toute Commande. Le Client s’engage à prendre connaissance des CGV avant de passer Commande. Le fait de passer Commande emporte l’adhésion immédiate, entière et sans réserve du Client aux CGV.
Mas Seneguier se reserva el derecho de modificar los T&C en cualquier momento, la versión de las CGV aplicable a un Pedido es la vigente en el momento de la confirmación del Pedido por parte del Cliente.
Estos T&C solo se refieren a compras realizadas por Clientes ubicados en Francia continental. (Carrera incluida) y entregado exclusivamente en Francia metropolitana (Carrera incluida). Para todas las entregas fuera de Francia continental, por favor envíe un mensaje a la siguiente dirección : laurent.badre@mas-seneguier.fr
Mas Seneguier se reserva el derecho de modificar la lista de Productos ofrecidos en el Sitio, Modificar, añadir o eliminar productos.
Seules les personnes en mesure de contracter légalement peuvent commander des Produits.
Artículo 3 – Cuenta
Préalablement à la passation de la première Commande de Produits sur le Site, el Visitante puede abrir una Cuenta.
Para hacer esto, il doit renseigner son adresse email dans le formulaire d’inscription et un mot de passe lui sera adressé sur l’adresse email qu’il aura renseigné afin de lui permettre d’accéder à son Compte.
Tan pronto como un Cliente haya realizado un primer Pedido de Productos en el Sitio, Mas Seneguier le enviará automáticamente una contraseña a la dirección de correo electrónico que ha ingresado que le permitirá acceder a su Cuenta.
Desde su Cuenta, podrá ver sus pedidos recientes, introducir una dirección de entrega y facturación (les informations qui sont obligatoires sont mentionnées comme telles par un astérisque) ainsi que changer son mot de passe.
Le Client s’engage à veiller à ce que les informations fournies soient toujours exactes et à jour.
Se compromete a garantizar la confidencialidad y seguridad de su nombre de usuario y contraseña ya no permitir que terceros los utilicen.. En caso de sospecha de uso de su Cuenta por un tercero, debe informar inmediatamente Mas Seneguier .
Artículo 4 - Ordenado
Le Client qui dispose ou non d’un Compte peut passer une Commande d’un ou plusieurs Produits.
De acuerdo con la legislación vigente, la venta de bebidas alcohólicas a menores de edad 18 años está prohibido, cuando el Cliente realiza un Pedido que contiene dichos Productos, él confirma tener 18 años de edad y certifica que el beneficiario también ha 18 años completos.
Il est rappelé que l’abus d’alcool est dangereux pour la santé. Consumir con moderación.
Una vez que haya seleccionado uno o más Productos(s), le Client a la possibilité avant de valider définitivement sa Commande d’en vérifier le détail et son prix total, de la modifier et de corriger les éventuelles erreurs. También tendrá que elegir la dirección y el método de entrega., et enfin valider le mode de paiement.
Le Client garantit l’exactitude des informations personnelles qu’il aura indiqué. Les informations qui sont obligatoires sont mentionnées comme telles par un astérisque.
Esta información es esencial para el procesamiento, la gestion, la confirmacion, la livraison et la facturation de la Commande du Client.
Il devra alors prendre connaissance et accepter les présentes CGV en cochant la case prévue à cet effet pour pouvoir valider définitivement sa Commande et procéder à son paiement.
La Commande ne sera traitée qu’après validation du paiement des Produits
Mas Seneguier se reserva el derecho de rechazar o bloquear cualquier Pedido que sea anormal o incompleto.
Cualquier Pedido confirmado constituye una venta firme y definitiva.. Le Client bénéficie toutefois d’un droit de rétractation conformément à l’article 13 Términos y condiciones.
Para cualquier cuestión relativa al seguimiento de un Pedido, el Cliente debe enviar un correo electrónico a la siguiente dirección : laurent.badre@mas-seneguier.fr.
Artículo 5 – Confirmación de pedido
Il recevra par email une confirmation de son paiement et de sa Commande reprenant l’ensemble des informations contractuelles de celle-ci accompagnée des CGV.
Artículo 6 – Preuve de la transaction
registros informatizados, conservés dans les systèmes informatiques du Vendeur dans des conditions raisonnables de sécurité, seront considérés comme les preuves des communications, des Commandes et des paiements intervenus entre les parties. L’archivage des bons de commande et des factures est effectué sur un support fiable et durable pouvant être produit à titre de preuve.
Artículo 7 – Información del Producto
Les Produits régis par les présentes CGV sont ceux qui figurent sur le Site du Vendeur. Ils sont proposés dans la limite des stocks disponibles.
Les caractéristiques essentielles des Produits pouvant faire l’objet d’une Commande sont indiqués sur la fiche de chaque Produit sur le Site.
Les photographies des Produits sont fournies à titre indicatif et ne sont pas contractuelles.
Artículo 8 – precio
Los precios de los Productos se indican en el Sitio en euros, toutes taxes comprises et hors frais de livraison.
Le Client est informé du montant des frais de livraison et du prix total de la Commande majorée de la TVA en vigueur au jour de la Commande, au plus tard avant de confirmer sa Commande et de procéder à son paiement. En ningún momento, les sommes versées ne pourront être considérées comme des arrhes ou des acomptes.
Le Vendeur se réserve le droit de modifier ses prix et/ou frais de livraison à tout moment mais s’engage à appliquer les tarifs en vigueur indiqués au moment de la Commande, sujeto a disponibilidad en esa fecha.
Artículo 9 – Forma de pago
Le Client peut prendre connaissance des moyens de paiement qui sont mis à sa disposition au plus tard au début du processus de la Commande.
El pago se realiza en línea en el Sitio con tarjeta de crédito. (Tarjeta MasterCard, Visa o American Express) : le Client garantit qu’il est bien titulaire de la carte bancaire à débiter.
Le Vendeur utilise les services de paiement en ligne Stripe qui est une plateforme sécurisée et indépendante. Les informations relatives à la carte bancaire du Client ne sont pas transmises au Vendeur.
Si le Client ne saisit pas tous les renseignements ou des renseignements inexacts ou abandonne la saisie, ou en cas d’incident de paiement, el Pedido se cancela automáticamente.
Le Vendeur se réserve le droit de refuser d’honorer une Commande émanant d’un Client qui n’aurait pas réglé totalement ou partiellement une Commande précédente ou avec lequel un litige de paiement serait en cours d’administration.
Artículo 10 – Disponibilidad de producto
Sauf en cas de force majeure ou lors des périodes de fermeture de la boutique en ligne qui seront clairement annoncées sur la page d’accueil du Site. les offres des Produits présentées sur le Site sont valables tant qu’elles sont visibles sur le Site, en el límite del stock disponible.
Si el Producto se indica "en stock por 5 días ", el Cliente ya puede pedir el Producto que se reservará para él y se enviará tan pronto como el Producto sea recibido por Mas Seneguier. Procede, por tanto, añadir este plazo de cinco (5) Días calendario para el tiempo de entrega.
En caso de indisponibilidad del Producto pedido, el Cliente será informado lo antes posible por el Vendedor por correo electrónico a la dirección que habrá comunicado al Vendedor.
En caso de que el Producto esté en reposición, el Vendedor informará al Cliente del nuevo plazo de entrega. Si ce délai de livraison ne lui convient pas ou si le réapprovisionnement du Produit n’est pas possible, le Client aura alors le choix entre modifier sa Commande ou l’annuler et être remboursé.
Artículo 11 - Entrega
11.1 Modalités de livraison
Los Productos solicitados se entregan por carta con seguimiento, par Colissimo ou par Mondial.
Les Produits sont livrés à l’adresse indiquée par le Client lors de la Commande.
11.2 Plazo de entrega
Les délais de livraison de Produits sont indiqués sur le Site sur les fiches des Produits, Sin embargo, le délai de livraison ne prendra effet qu’à compter de la validation du paiement de la Commande.
colissimo
De lunes a domingo (excepto festivos) : toute Commande passée avant 16 horas se entrega dentro de tres (3) y cinco (5) Días laborables.
Relé mundial
De lunes a domingo (hors Jours Fériés) : cualquier pedido realizado antes 16 heures est livrée dans un délai compris entre quatre (4) y ocho (8) Días de trabajo.
Il est rappelé que la commande est considérée comme “pasado” lorsqu’elle est validée par le paiement en ligne.
11.3 Entrega tardía
Mas Seneguier no se hace responsable de un defecto o retraso en la entrega debido a un caso de fuerza mayor, a un evento imputable al Cliente, como negligencia o incumplimiento de las obligaciones del Cliente, en particular datos de contacto incompletos o imprecisos o imprevisibles e insuperables de un tercero fuera del contrato.
Si la livraison est retardée ou entravée en raison d’un fait ou d’une circonstance relevant de la responsabilité du Client, tous frais consécutifs à ce retard seront à sa charge.
En caso de exceder el plazo de entrega no imputable a un caso de fuerza mayor o a un hecho imputable al Cliente, el cliente puede rescindir el contrato, en las condiciones y según los métodos indicados en el artículo L216-2 del Código del Consumidor. De este modo, debe preguntar Mas Seneguier por carta certificada con acuse de recibo o por correo electrónico a laurent.badre@mas-seneguier.fr para efectuar la entrega en un plazo adicional razonable y en caso de que Mas Seneguier no hubiera realizado la entrega dentro de este plazo adicional, entonces puede rescindir el contrato por carta certificada con acuse de recibo o por correo electrónico a laurent.badre@mas-seneguier.fr. Mas Seneguier luego reembolsará al Cliente todas las sumas pagadas, a más tardar catorce (14) días siguientes a la fecha en que se rescindió el contrato de conformidad con el artículo L216-3 del Código del Consumidor.
11.4 Ausencia
Colissimo Inicio – sans signature
El Pedido será entregado directamente a su buzón. Si no es lo suficientemente grande y estás ausente, se le dejará un aviso de entrega que le permitirá elegir una nueva fecha de entrega en Internet dentro de los seis (6) Días Hábiles o recoja su paquete al día siguiente a las 15:00 horas en la oficina de correos de su elección.
Si no expresa una opción, luego puede recoger su paquete en su oficina de correos local, dentro de quince (15) Días del calendario. Después de este tiempo, su paquete será devuelto a nosotros.
Colissimo Inicio – avec signature
La Commande vous sera remise
contre signature. si estas lejos, un avis de passage vous sera déposé vous
permettant de choisir sur Internet une nouvelle date de livraison dans les six
(6) Jours Ouvrés ou de récupérer votre colis dès le lendemain 15h
dans le bureau de poste de votre choix.
Si no expresa una opción, vous pourrez alors récupérer votre
colis dans votre bureau de poste de rattachement, dentro de quince (15)
Días del calendario. Después de este tiempo, su paquete será devuelto a nosotros.
Colissimo Point Retrait
Avec Colissimo Point Retrait vous disposez de plusieurs modalités de retrait au choix pour récupérer votre colis:
– A La Poste, vous pouvez choisir
l’établissement dans lequel vous souhaitez vous faire livrer (sans
passage préalable à domicile) de 9 000 bureaux de poste disponibles
partout en France métropolitaine.
Vous serez informé de la disponibilité de votre colis par SMS
et e-mail. A continuación, puede recogerlo dentro de diez (10) Días laborables.
Después de este tiempo, su paquete será devuelto a nosotros.
– en relé de recogida, puedes elegir uno de 7500
commerçants
de proximité du réseau Pickup, cerca de tu casa, de votre lieu
de travail ou de vacances, a la que desea ser entregado
Vous serez informé de la disponibilité de votre colis par SMS
et e-mail. A continuación, puede recogerlo en el (dix) (10) Jours
Ouvrables. Después de este tiempo, su paquete será devuelto a nosotros.
– en el casillero de la estación de recogida, vous
pouvez choisir l’une des 500 consignes automatiques de retrait pour faire
livrer votre colis. Configura tu ruta(Gare, subterraneo, estacionamiento,
centros comerciales…) son accesibles 24/7(sauf
consignes soumis aux horaires des galeries marchandes et zones de transports)
Vous serez informé de la disponibilité de votre colis par SMS
et e-mail. Ce dernier vous précisera vos codes de retrait vous permettant
de retirer votre colis pendant trois (3) Días laborables. Después de este tiempo,
su paquete será devuelto a nosotros.
Relé mundial
MONDIAL RELAY mettra tout en œuvre pour acheminer les colis dans un délai moyen de trois (3) Jours Ouvrés à partir de la prise en charge pour une livraison en Point Relais® en Francia.
11.5 Recepción – paquetes dañados
El cliente debe controlarl en presencia del transportista la condición externa del paquete y la condición de los Productos.
Si al momento de la entrega, el embalaje original está dañado, roto, abierto, le Client doit alors vérifier l’état des Produits. Si han sido dañados, le Client doit impérativement refuser le colis et noter une réserve sur le bordereau de livraison (paquete rechazado porque abierto o dañado). Le Client doit indiquer sur le bon de livraison et sous forme de réserves manuscrites accompagnées de sa signature toute anomalie concernant la livraison (daño, Producto faltante respecto al albarán de entrega, paquete dañado, productos rotos…).
Si le transporteur refuse d’attendre le déballage complet du colis pour permettre au Client de vérifier l’état de Produits, le Client doit l’indiquer sur le bon de livraison (refus par le transporteur de la possibilité de vérifier le contenu du colis).
Esta verificación se considera realizada cuando el Cliente, o una persona autorizada por él, firmó el albarán de entrega.
El Cliente también deberá informar Mas Seneguier por correo electrónico a : laurent.badre@mas-seneguier.fr en un plazo máximo de 48 horas.
Si no se han hecho reservas en el albarán de entrega y al abrir el paquete el Cliente encuentra que los Productos están dañados, el Cliente debe entonces informar Mas Seneguier en 48 horas siguientes a la firma del albarán de entrega mediante el siguiente formulario :https://mas-seneguier/paquete-dañado/.
Debe unirse imperativamente:
- Une photographie extérieur du colis avec le bordereau d’expédition visible;
- Une photographie du contenu du colis où le calage des Produits est visible;
- Une photographie de chaque Produit cassé;
11.6 Transferencia de riesgo
Le transfert des risques de perte ou d’endommagement des Produits sera réalisé dès que le Client ou un tiers désigné par lui prend physiquement possession des Produits.
Artículo 12 – La garantía del producto
Le Vendeur reste tenu à l’égard des Clients consommateurs de la garantie légale de conformité des Produits au contrat dans les conditions de l’article L217-4 et suivants du Code de la Consommation et de celle relative aux défauts cachées de la chose vendue, dans les conditions prévues aux articles 1641 a 1648 et 2232 tu código civil.
Cualquier solicitud bajo una garantía legal debe hacerse al Vendedor por correo electrónico a : laurent.badre@mas-seneguier.fr.
Lorsque le Client consommateur agit en garantie légale de conformité, se especifica que el :
- beneficiarse de un período de dos (2) años desde la entrega del inmueble para actuar ;
- peut choisir entre la réparation ou le remplacement du bien, sous réserve des conditions de coût prévues par l’article L217-9 du Code de la Consommation ;
- est dispensé de rapporter la preuve de l’existence du défaut de conformité du bien durant les vingt-quatre(24) mes siguiente a la entrega de la mercancía, sauf pour les biens d’occasion.
La garantie légale de conformité s’applique indépendamment de la garantie commerciale éventuellement consentie.
Il peut décider de mettre en œuvre la garantie contre les défauts cachés de la chose vendue au sens de l’article 1641 du Code Civil et dans cette hypothèse, il peut choisir entre la résolution de la vente ou une réduction du prix de vente conformément à l’article 1644 tu código civil.
De conformidad con el artículo L217-15 del Código del Consumidor, les dispositions des articles L217-4, L217-5, L217-12 et L217-16 du Code de la Consommation ainsi que l’article 1641 y el primer párrafo del artículo 1648 du Code Civil sont intégralement reproduites ci-dessous :
Artículo L217-4
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l’emballage, des instructions de montage ou de l’installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Artículo L217-5
La propiedad está de acuerdo con el contrato. :
1° S’il est propre à l’usage habituellement attendu d’un bien semblable et, llegado el caso :
– s’il correspond à la description donnée par le vendeur et possède les qualités que celui-ci a présentées à l’acheteur sous forme d’échantillon ou de modèle ;
– s’il présente les qualités qu’un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, en particular en la publicidad o el etiquetado ;
2° Ou s’il présente les caractéristiques définies d’un commun accord par les parties ou est propre à tout usage spécial recherché par l’acheteur, puesto en conocimiento del vendedor y que éste ha aceptado.
Artículo L217-12
L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Artículo L217-16
Cuando el comprador le pregunta al vendedor, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l’acquisition ou de la réparation d’un bien meuble, reparación cubierta por la garantía, toute période d’immobilisation d’au moins sept jours vient s’ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter de la demande d’intervention de l’acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d’intervention.
Artículo 1641
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, si los hubiera conocido.
Artículo 1648 sangría 1
L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l’acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Artículo 13 – Derecho a retractarse
De conformidad con lo dispuesto en el Código del Consumidor, le Client dispose d’un délai de quatorze (14) Jours Calendaires à compter de la réception des Produits pour exercer son droit de rétractation, sans avoir à justifier de motif ni à payer de pénalités.
Le délai commence à courir le lendemain de la réception des Produits et prend fin à l’expiration du dernier jour du délai. Si ce délai expire un samedi, un domingo o un día festivo o no laborable, il est prorogé jusqu’au premier Jour Ouvrable suivant.
13.1 Modalités d’exercice du droit de rétractation
Para ejercer el derecho de desistimiento, el Cliente deberá antes de la expiración del plazo de catorce (14) días, informador Mas Seneguier, de su decisión de desistir enviándole el modelo de formulario de desistimiento (que aparece en el apéndice de los T&C y en el Sitio) o una declaración inequívoca.
Esta información puede ser proporcionada por correo electrónico a la siguiente dirección : laurent.badre@mas-seneguier.fr y Mas Seneguier acusará recibo en la misma forma o por correo certificado con acuse de recibo a la dirección del domicilio social de Mas Seneguier que se especifica en el artículo 1 así como en los avisos legales del Sitio.
De la comunicación de su decisión de retirarse, el Cliente dispone de otro plazo de catorce (14) días para devolver los Productos a Mas Seneguier.
El costo de devolver el (los) Producto (s)(s) sont à la charge du Client.
Los productos)(s) debe / debe ser devuelto(s) par le Client dans son état, presentación y empaque original, neuf et en parfait état accompagnés de tous les accessoires éventuels, notices d’emploi et documentations.
En caso de depreciación del Producto (abismo, gastado, dañado, a rayas, deformado, señas de uso…) résultant de manipulations autres que celles nécessaires pour établir sa nature, ses caractéristiques et son bon fonctionnement, la responsabilidad del Cliente puede estar comprometida.
13.2 Reembolso
En caso de ejercicio del derecho de desistimiento, Mas Seneguier reembolsará al Cliente todas las sumas pagadas, incluidos los gastos de envío (fresco para llevar) y con la excepción de los gastos de devolución, a más tardar catorce (14) días a partir de la fecha en que se le informe de su decisión de retirarse.
Se especifica que la fecha de reembolso podrá ser diferida hasta que se recupere el Producto en cuestión., siendo la fecha elegida la del primero de estos hechos.
El reembolso se realizará utilizando el mismo medio de pago que utilizó el Cliente para la transacción inicial., salvo acuerdo expreso del Cliente para que Mas Seneguier usar otro método de pago.
Artículo 14 – Responsabilidad
Mas Seneguier no puede ser considerado responsable de la no ejecución, incumplimientos o retrasos en el cumplimiento de una de sus obligaciones derivadas de las presentes CGV que se deban a un caso de fuerza mayor en el sentido de la jurisprudencia de los tribunales y tribunales franceses o a un hecho imputable al Cliente, como negligencia o incumplimiento de las obligaciones del Cliente.
Mas Seneguier no garantiza que el Sitio funcione de forma continua y sin errores y no se hace responsable de los daños resultantes del uso o la falta de disponibilidad del Sitio, que estos daños son previsibles, impredecible, tangibles o intangibles.
El Cliente se conecta al Sitio utilizando su propio equipo de telecomunicaciones. Y reconoce que la visualización y funcionamiento del Sitio depende en gran medida de las características de su ordenador y del tipo de conexión a la red de Internet.. Mas Seneguier no se hace responsable de los daños que puedan derivarse del uso de la red Internet, como la pérdida de datos, intrusión, virus…
Mas Seneguier no se hace responsable de las incidencias técnicas que puedan producirse en redes sobre las que no tiene control (telecomunicación, electricidad, banco u otros proveedores de servicios).
Artículo 15 – Datos personales
Para obtener información completa sobre el procesamiento de datos personales, se invita al Cliente a consultar la política de privacidad de Mas Seneguier.
Les informations dont la saisie est obligatoire pour passer une Commande sont nécessaires au traitement de la Commande par le Vendeur. Ces informations sont collectées, enregistrées et stockées par le vendeur conformément à la loi Informatique et Libertés du 6 enero 1978.
A l’exception des tiers dont l’intervention est nécessaire pour le traitement et l’exécution des Commandes notamment ceux qui assurent la livraison des Produits, le Vendeur s’engage à ne pas communiquer à des tiers les données à caractère personnelle concernant le Client sans son autorisation préalable.
El Cliente tiene derecho de acceso, rectificación, supresión, à la portabilité des données à caractère personnel le concernant et d’un droit à limitation du traitement de ses données à caractère personnel.
Puede ejercer sus derechos enviando un correo electrónico a laurent.badre@mas-seneguier.fr o por correo certificado con acuse de recibo a la dirección de la sede del Vendedor que se especifica en el artículo 1 de las CGV así como en los avisos legales del Sitio.
Artículo 16 – No validación parcial
Si une ou plusieurs stipulations des présentes conditions générales sont tenues pour non valides ou déclarées telles en application d’une loi, d’un règlement ou à la suite d’une décision définitive d’une juridiction compétente, las demás estipulaciones conservarán toda su fuerza y alcance.
Article 17 Règlement des différends – Ley aplicable
17.1 Resolución amistosa
En cas de contestation ou de difficulté qui viendrait à naître entre les parties, celles-ci s’engagent à s’efforcer de rechercher un règlement amiable.
La partie initiatrice qui entend mettre en œuvre la présente clause devra adresser à l’autre une lettre recommandée avec accusé de réception ou un email, quien tendrá que explicar el objeto de la disputa. La partie destinataire devra répondre selon les mêmes formes dans un délai raisonnable à compter de la réception de la lettre ou de l’email. L’ensemble des diligences que les parties devront accomplir afin de parvenir le cas échéant à une résolution amiable du litige devant intervenir dans un délai de trente (30) jours francs à compter du lendemain de la date de réception de la lettre (o correo electrónico) adressée par la partie initiatrice.
17.2 Mediación
De acuerdo con la normativa de la UE 524/2013, el cliente consumidor, peut également s’adresser au portail de la Commission européenne pour la résolution des différends en ligne en accédant au lien suivant : https://webgate.ec.europa.eu/odr/. Les plaintes déposées sur cette plateforme sont transmises aux organismes de médiation français.
17.3 Loi applicable – tribunal de jurisdicción competente
Estos T&C están escritos en francés.. Elles ne peuvent être interprétées que dans leur version française.
Les CGV et les commandes sont soumises au droit français et en cas de litige les tribunaux français sont les seuls compétents.
En cas d’échec de la résolution amiable du litige et le cas échéant de la médiation, le Client pourra s’adresser à toute juridiction compétente de son choix.
ANEXO : formulario de retiro
A la atención de Mas Seneguier – CARRETERA DE COUDOUX 13680 LANCON-PROVENCE.
Yo... EE.UU. (*) notificarte (*) por la presente mi/nuestro (*) rescisión del contrato relativo a la venta de los Productos(s) ci- debajo :
pedido el (*) : / reçu le (*) :
Numéro de commande :
Nombre de (desde) consumidor(s ) :
Su dirección (desde) consumidor(s) :
Firma de (desde) consumidor(s ) :
Fecha :
(*) Tachar la mención innecesaria.